خاص بالادوار العلوية اعلى - traduction vers Anglais
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

خاص بالادوار العلوية اعلى - traduction vers Anglais

TREATISE BY ARISTOTLE
Meteorologica; Meterologica; Metereologica; الآثار العلوية
  • ''Meteorologica''

خاص بالادوار العلوية اعلى      

upstairs (ADJ)

upstairs         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Upstairs (disambiguation)
ADV
فوق فى او الى دور اعلى فى او الى ارتفاع او مركز اعلى
ADJ
علوى = خاص بالادوار العلوية اعلى ، عليا
N
دور اعلى ، ادوار عليا
علوي         
  • صقار]] علوي بعدسة فرانك هيرلي في [[بانياس]]، [[سوريا]] خلال [[الحرب العالمية الثانية]]
  • رجل علوي في [[اللاذقية]]، أوائل القرن العشرين
  • العلويون يحتفلون في مهرجان في بانياس، سوريا خلال الحرب العالمية الثانية.
  • الدويلات السورية في عهد الإنتداب الفرنسي.
  • امرأة علوية تحصد عام [[1938]].
  • جبل محسن]] في [[لبنان]]
  • علم الحكم الذاتي العلوي في العهد الفرنسي، عام 1925.
  • الشيخ صالح العلي
طائفة مسلمة من الشيعة الجعفرية الاثني عشرية
العلوية; الطائفة العلوية; النصيرية; علويون (شعبة); علوي; النصيريه; الطائفة النصيرية; العلويه; العلويون من منظور علوي; الشيعة النصيرية; نصيرية; مسلم علوي; علويون (طائفه); نصيريون; العلويون (طائفة); علوية (طائفة); العلوية (طائفة)
upper, upstairs, celestial, supernormal

Wikipédia

Meteorology (Aristotle)

Meteorology (Greek: Μετεωρολογικά; Latin: Meteorologica or Meteora) is a treatise by Aristotle. The text discusses what Aristotle believed to have been all the affections common to air and water, and the kinds and parts of the earth and the affections of its parts. It includes early accounts of water evaporation, earthquakes, and other weather phenomena.

Aristotle's Meteorologica is the oldest comprehensive treatise on the subject of meteorology. Written around 340 B.C, it consists of four books; three of pertaining to meteorology, and one of chemistry. Despite its ancient origins, Meteorologica was the basis for all modern day meteorology texts throughout Western Civilization up to the 17th century.

Throughout this treatise, Aristotle outlines two theories:

  1. The universe is spherical
    1. The earths inner core is composed by the orbits heavenly bodies
    2. The universe has two regions; the celestial (region past the moons orbit) and the terrestrial region-sphere (moon's tendency to orbit around the earth)
    3. From this theory, Aristotle achieved a distinction between what was understood (astronomy) and his new findings (meteorology)
  2. The "Four-element Theory"
    1. The terrestrial region was composed of the four elements- water, earth, fire, and air
    2. These elements were arranged in spherical strata, with earth as is center and the moon on the outskirts of the sphere
    3. They were in constant interchange with one another- E.g: Heat from the sun collides with cold water, creating air and mist

Meteorologica does not only contain the theories of Ancient Greeks, but is the accumulation of the findings from poets, philosophers, historians, etc. In fact, many of the hypotheses are derived from the Egyptians- including Shepseskaf-ankh, a physician and priest. Further, Aristotle's knowledge of winds stems from the Babylonians.

Throughout his treatise, Aristotle is methodical and consistent while presenting his findings. First, he introduces the topic by presenting the theories of other scholars. By refuting or supporting their claims, Aristotle shapes his own assertions. Scholars such as Anaxagoras derived many of their theories on inferences, strongly basing their discoveries on observations rather than fact. In comparison, Aristotle approached his research by drawing deductive inferences when examining his theories. While formulating his hypotheses, he preconceived his theories based on observed weather phenomena. In lieu of using weather observations to develop his findings, he interpreted these observations to support his hypotheses.

An Arabic compendium of Meteorology, called al-'Athar al-`Ulwiyyah (Arabic: الآثار العلوية) and produced c. 800 CE by the Antiochene scholar Yahya Ibn al-Batriq, was widely circulated among Muslim scholars over the following centuries. This was translated into Latin by Gerard of Cremona in the 12th century – and by this means, during the Twelfth-century Renaissance, entered the Western European world of medieval scholasticism. Gerard's "old translation" (vetus translatio) was superseded by an improved text by William of Moerbeke, the nova translatio, which was widely read, as it survives in numerous manuscripts; it received commentary by Thomas Aquinas and was often printed during the Renaissance.